На Украине и поныне живет старинный обычай — «вы» в обращении к отцу и матери. «Вы, мама...» — это значит душевно и уважительно. Недаром в народном творчестве никогда не встретишь «ты», обращенное к родителям,— это было бы нарушением великой народной традиции, старинного, мудрого обычая. Но понятно, мать или отец не обидятся, если дети обратятся к ним на «ты» — ничего предосудительного в этом нет.
«Ты» — обращение очень непростое. Оно налагает на говорящего целый ряд обязательств. И очень плохо, что мы об этом большей частью забываем. Перед тем как перейти с кем-либо на «ты», рекомендуется узнать, кто этот человек, что он собой представляет. Ведь «ты» — это обращение к другу, к соратнику, единомышленнику, это означает степень доверия, степень близости.
Некоторые люди сразу же, только что познакомившимся с кем-либо после обмена двумя-тремя словами, начинают говорить собеседнику «ты» — это развязность.
Когда молодой бригадир, прораб и т.п. кричит рабочему, который ему в отцы годится: «Эй ты, поворачивайся живее!» — это оскорбление, хамство.
Когда директор, начальник участка, заведующий отделом «тыкает» подчиненным — это унизительно. Унизительно для того, кто позволяет себе столь безобразно» обращение.
Разумеется, родственники и близкие друзья, соученики и коллеги часто пренебрегают формальными условностями и обращаются друг к другу на «ты». В этом нет ничего предосудительного, пока «тыканье» не становится бесцеремонным, навязчивым и из формы интимно дружеской переходит в фамильярность. Надо иметь в виду, что «тыканье» на людях может и не нравиться тому человеку, с которым в домашних условиях вы постоянно обращаетесь на «ты».
Есть ли какие-нибудь точные правила обращения на «ты»? В тех языках, где «ты» распространено — есть. В английском языке, например, «ты» почти не употребляется, на «ты» обращаются лишь к богу, иногда им пользуются в «высокой» поэзии. Поэтому практически в разговорной речи фигурирует лишь «вы». Так что проблемы «ты» и «вы» там просто не существует. Словацкие ученые Э. Крижан и Ю. Орлик, разрабатывающие проблемы этики, такта и культуры поведения, считают, что близкие родственники могут обращаться друг к Другу на «ты»; чужим детям обычно говорят «ты» до 12—16-летнего возраста; очень тактичны должны быть женщины: «ты» при обращении к мужчине без особого на то повода звучит Довольно бестактно, а иной раз и двусмысленно. Даже к близким приятелям мужа женщина не обязана обращаться на «ты».
Французские специалисты в области хороших манер и этикета считают, что основой обращения должно быть «вы». А «ты» — это лишь приятное исключение.
Переход от «вы» к «ты» тоже проблема сложная. Бывает, что встречаются старые друзья, которые не виделись много лет; когда расставались, были на «ты», а теперь не знают, как быть — прошли годы, изменились обстоятельства. В таких случаях собеседники должны сами почувствовать, что уместнее: «вы» или «ты».
Часто случается, так, что изменившиеся к лучшему отношения требуют перехода на «ты». Тогда эту инициативу должен брать на себя или тот, кто старше, или тот, кто занимает более высокое положение.
Женщины имеют право отказаться от предложения мужчины перейти на «ты» без объяснения причин.
Молодые люди имеют право попросить старших, проявляя этим высшую степень уважения, обращаться к ним на «ты», но сами должны по-прежнему говорить старшим «вы».
Конечно, нельзя дать советы на все случаи жизни; «ты» или «вы» должен решать каждый сам за себя. Это зависит от воспитания человека, от его разума, характера, образования и умения оценить уместность и благоприятность момента.
Источник: «Краткий справочник по этикету». Общество «Знание» Украины, 1992